Jueves, 25 de mayo de 2006
Hoy retomamos un poco el tema de el Lenguaje Salvadore?o actualizando una secci?n que realmente ha tenido muy pocos post de nuestra parte, es decir la secci?n de Nuestra Lengua.

En cierto modo me vino a la mente dado que nos visitan mucho desde espa?a, argentina, m?xico, Per?, y Suram?rica en general y si alguien hace enlace al blog de El trompudo, u otros que usan lenguaje mas nuestro, se encontrar? con palabras y expresiones que posiblemente no entienda.

Queda la invitaci?n para despues de revisar algunos de los comentarios que ya pusimos, a?adan sus aportaciones sobre nuestro Lenguaje Salvador.

Algunas de las expresiones que se usan frecuentemente en nuestras conversaciones:




En la Neck: Es una variante modernizada de la expresi?n dar en la nuca se usa para indicar la acci?n de cortar de raiz, acabar con un problema, despedir, terminar un noviazgo, se utiliza cuando se toma la decisi?n de terminar con algo que se est? volviendo muy dificil de manejar.

- Julio, que pas? man.. por qu? tas a verga?

Imagen
- La Gloria me di? en la Neck y ando celebrando.




Palom?tico: Expresi?n que indica admiraci?n por el alto nivel de dificultad o de profundidad de un comentario o acci?n, se utiliza cuando alguien sobrepasa los par?metros esperados, se deriva del significado f?lico de la palabra Paloma, como extensi?n machista de medir la extrema calidad de algo o alguien en funci?n del ?rgano en cuesti?n.

- Este vato hizo un comentario palom?tico

Imagen
- Sos Pal?ma para correr!




Chorrocientosmil: Expresi?n antimatem?tica que expresa grandes cantidades de dif?cil cuantificaci?n o que en realidad no nos interesa saber su exactitud solo establecer el sentido de una enorme cantidad, generalmente se combina con alg?n insulto para multiplicar la contundencia de ?ste a niveles exponenciales.

- Ese funcionario hijo de chorrocientas mil P....
Imagen
-Momento!, Ese tipo no es hijo nuestro

Tiene su ant?nimo en Mierd?sima que es la ?nfima expresi?n no medible de algo, ejemplo.

- Me quit? ese vergazo por una mierd?sima (evit? el accidente por escasos milimetros)




Volar Verga: Expresi?n sustituta de los verbos Trabajar o luchar, espec?ficamente luchar contra un grupo o un sistema.
Tiene el mismo contenido f?lico que las expresion palom?tico, aunque en esta ocasi?n es de respeto hacia la gran dedicaci?n a una labor a la cual se destinan todos los recursos f?sicos y mentales para su conclusi?n.

Imagen
- Volemosle verga a todos estos pol?ticos hijos de chorrocientas mil....

- Estoy volando Verga para comparme una moto.

Existe una expresi?n en cierto modo emparentada que es :
Darle vuelo a la hilacha, pero en este caso se refiere al organo reproductor exterior femenino e indica b?sicamente promiscuidad Sexual.

- La Chepa desde que la dej? el mariscal, le est? dando vuelo a la hilacha.

Mariscal: Sustituto o sin?nimo popular de Marido, esposo, novio o mari-novio en caso de uniones no legalizadas.

Adem?s a?adimos unas colaboraciones que desde hace tiempo nos postearon amigos como Chentina.




Hola!
Quiero aportar algo muy propio del pueblo de mi mam? (al menos a ellos se los he escuchado) San Esteban Catarina en el Depto. de San Vicente.


Chiroto = Chul?n, desnudo

Chirungo = Chul?n, desnudo, chiroto..

Y estas otras que son (creo) a nivel nacional..

Jelengue = Desorden, fiesta [Se establece la palabra Jelengue para indicar cualquier actividad fren?tica de celebraci?n o fiesta, que como dice chentina indica cierto grado de desorden sin llegar al Desvergue que es un grado mayor de Jelengue]

Imagen

Chonguenga = Fiesta [En este caso se indica espec?ficamente a la fiesta en si no a la calidad o nivel de jelengue de la misma, de este modo podemos decir]

Desvergue: Relajo, esc?ndalo, desorden, se usa cuando la fiesta lleg? al paroxismo del relajo, cuando hay motines o peleas tumultuarias, cuando comienza la batalla campal en el estadio, en la barra de la Ultra Blanca o de la Super Naranja.

En el ejemplo siguiente se establecen mejor las categor?as por las que puede pasar una fiesta.:

Imagen
- La chonguenga estaba buena y comenzamos el Jelengue hasta que lleg? la "china caliente" y ah? si se arm? el desvergue.

Gracias Chentina!!




Otro lector nos envi? esta colaboraci?n:

encasquetarse: (esatar suvido en algo), en realidad tambien se usa encasquetarse para indicar que nos acomodamos en algo o que nos adaptamos a una situaci?n u objeto prestos a resistir y evitar que nos saquen o que nos lo quiten.

Imagen
- Tom?s se encasquet? en la silla y no hubo quien lo bajara despues.

- Ya te encasquetaste mi gorra y no me la quer?s prestar.
Publicado por hunnapuh @ 13:00  | Nuestra Lengua
Comentarios (4)  | Enviar
Comentarios
Publicado por Rocio
Jueves, 25 de mayo de 2006 | 16:49
jajajajajajaja Muchas risasMuchas risasMuchas risas
Est? buen?simo este post Muchas risasMuchas risas
Me he orgasmeado de la risa...... nuestro lenguaje es tan florido que da para m?s!!!
Excelente!Sonrisa
Publicado por Invitado
Jueves, 25 de mayo de 2006 | 19:41
No hay nada mas sexi que un Espanol bien hablado..por que no promover las palabras del diccionario Larousse?

Preguto! tan solo pregunto?
Publicado por David SV Days
Jueves, 25 de mayo de 2006 | 23:28
Jajaja, muy bueno Hunnapuh, para que todos los que nos visitan de afuera conozcan nuestro lexico.

Hey Rocio, no sabia que tambien de risa puedas llegar al "orgasmo", jajajajja, nombre son bromas.

Hey muy buen post, felicidades Hunnapuh.

Saludos.AvergonzadoRebotadoSonrisaSonrisa
Publicado por Mario
Viernes, 26 de mayo de 2006 | 22:06
no precisamente palabras pero tengo frases que identifican al salvadore?o, si queres las podemos agregar aqui, chekealas y si te parece las ponemos:


http://mariolinocopinol.nuestroblog.com/entry/4581/